Hello, Guest | Register | Log in 


[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Page 1 of 1
  • 1
Forum moderator: heath[er], His[Majesty]Queen  
Форум .:Japan - X:. » X Japan » Yoshiki » 2009.04.04 Интервью Йошики в Китае (Yoshiki's interview in China)
2009.04.04 Интервью Йошики в Китае
XMoonlightXДата: Th, 2009.04.09, 05:28 | Сообщение # 1
x-zombie
Group: X-team
Posts: 300
Status: Offline
Любимй наш Йо снова говорит по-английски. *^_^*
Решила записать. Это одно из интервью Йошики в Китае, 2009.04.04, после того, как он посетил место, разрушенное землетрясением.
(К сожалению, я не всё могу расслышать, что они говорят ^^" Непонятные места я отметила так __. Если будут какие-то дополнения, буду рада.)

Часть 1.

I - interviewer (И - интервьюер-переводчица)
Y - Yoshiki (Йо - Йошики)

I: Is this your first time in China?
Y: Yes, Mainland. I went in HongKong, Taipei before, but yes, it's the first time in Mainland.
И: Это ваш первый визит в Китай?
Йо: Да, в Мэйнленд. Я был в Гонконге, Тайпей раньше, но да, это мой первый визит в Мэйнленд.

I: What's the reason for you to come to here in China?
Y: To visit where the earthquake happened.
И: В чем причина вашего приезда в сюда, в Китай?
Йо: Посетить место, где произошло землетрясения.

I: How do you feel when you see the actual things here?
Y: It's unbelievable, I mean, this is just... it's so hard to express and describe how I feel like... it's like so shocking.
И: Что вы чувствуете, когда видите место проишествия?
Йо: Это невероятно, я имею ввиду, это просто... так сложно выразить и описать то, что я чувствую... это шокирующе.

I: And the previous questions are, you know, they believe that many people have asked you before. As they'd like some relaxed topic. now you've been in Chendu for a cuple of days and they believe you have tried some local food. And what kind of food did you eat?
Y: Aa... how do you say? Mabodofu... was very spicy. Also tantanmien.
И: интервьюеры погалают, многие задавали вам предыдущие вопросы. Им хотелось бы сменить тему на более непринужденную. Несколько дней вы были в городе Чанду и интервьер полагает, что вы попробовали некоторые местые кушанья. Какую еду вы пробовали?
Йо: Аа... как это сказать? Мабо дофу... было очень острым. Ещё я ел тантанмиен.

I: Just these two?
Y: I ate a lot of them yesterday, like a lot of different kinds.
Y: It was delicious but so spicy, I was sweating.
И: Только эти два блюда?
Йо: Вчера я пробовал много разного, множество разных видов этих блюд (?).
Йо: Это было вкусно, но очень остро, я вспотел.

I: Can you, you know, stand on spicy thing?
Y: Supposed to be good for your health, yeah? Then makes women beautiful?
И: Вы можете есть острую пищу?
Йо: Предполагется, что это полезно для здоровья, да? И делает женщин привлекательными?

I: Compared with vasabi like all those spicy here, which one do you think is more spicy?
Y: For sure here. Because vasabi is like just temporary, just a second, but those food are like last for long time.
И: Если сравнивать васаби и все эти местные специи, что их них более острое?
Йо: Определенно местные. Потому что острота васаби чувствуется недолго, всего секунду, но вкус этой пищи длиться в течение долгого времени.

Y: I say, those mabodo or tantanmien came later. When you eat it you don't feel it. Then, you know, 5 minutes... aa, 5 seconds later like WOO~!
Йо: Я бы сказал, вкус мабодофу и тантанмиен ощущается не сразу. Когда вы едите эти бляда, вы не чувствуете их. А потом, знаете, через секунд 5, ощущения такие: ВААУ!

I: They would like you to ___ is normally you put vasabi first when you eat the sushi, so next time would you try this spicy tastes ___ souce with sushi?
Y: For sure, I'll do that. So __ like new sushi style.
И: Интервьеру хотелось бы, чтобы вы попробовали __ Обычно перед тем, как есть суши, вы сначала кладете васаби, поэтому в следующий раз не хотели бы вы попробовать эти новые острые соусы вместе с суши?
Йо: Конечно, я так и сделаю. Это будет новым способом кушать суши.

I: How do you know about Chinese music and how do you know about Chinese singers?
Y: Well... I can not really name like a particular band or singer, but I've seen a lot through internet, then a lot of them are impressive.
И: Как вы относитесь к китайской музыке и что вы думаете о китайских певцах?
Йо: Ну... я не могу назвать какую-то конкретную группу или певца, но я видел многих по интернету, так что многие исполнители меня впечатлили.

I: What's your favourite singer or a band?
Y: I don't know. I like Chinese rock band.
И: Кого бы вы назвали вашим любимым певцом или группой?
Йо: Я не знаю. Мне нравится китайский рок.


"Life's a journey, not a destination."
Fall into the Deep - to the new heights.

 
XMoonlightXДата: Th, 2009.04.09, 05:35 | Сообщение # 2
x-zombie
Group: X-team
Posts: 300
Status: Offline
Часть 2.

скрипт записан, но будет завтра...


"Life's a journey, not a destination."
Fall into the Deep - to the new heights.

 
dragon_flyingДата: Th, 2009.04.09, 17:16 | Сообщение # 3
Interested
Group: x-fans
Posts: 54
Status: Offline
мне слышится
1)How do you feel when you see the __ here? - actual things

2)you know, they believe that many __ still before - many people have asked you before

3)I: __ ? just these two?

4) Then makes __ beautiful? - woman

на полную достоверность впрочем не претендую.
оф: слушала бы и слушала... эх.))

 
sonnyДата: Th, 2009.04.09, 19:31 | Сообщение # 4
x-zombie
Group: x-fans
Posts: 237
Status: Offline
Then makes __ beautiful? - women
would you try this spicy tastes ___ souce with sushi? - Сычуань (не знаю, как по английски)
then a lot of __ are impressive. them


"...and if I had the keys to the kingdom
I'd hand them straight to you
In another time, another place,
Another life, another waste..."
 
Boku_no_GishoДата: Th, 2009.04.09, 22:08 | Сообщение # 5
Interested
Group: x-fans
Posts: 80
Status: Offline
XMoonlightX, спасибо большое))
 
XMoonlightXДата: Fr, 2009.04.10, 04:51 | Сообщение # 6
x-zombie
Group: X-team
Posts: 300
Status: Offline
Часть 2. Как обещала.

I - interviewer (И - интервьюер-переводчица)
I (Chinese) - chinese interviewer (И(китаец) - интервьер-китаец)
Y - Yoshiki (Йо - Йошики)

I: I don't think they mean just like Chinese. I mean over all.
Y: Over all... I don't know. To be honest I'm very big classical music fan, so that's how I grew up, so if _ name like a musicion may be Beethoven, Bach, Chopen, Mazart.
I: All right, see.
И: Я не думаю, что они говорят только о китайской музыке. Я имею ввиду, о музыке вообще.
Йо: Вообще... Я не знаю. Честно говоря я большой поклонник классической музыки, я вырос на ней, так что если называть музыкантов, возможно, Бетховен, Бах, Шопен, Моцарт.
И: Понятно.

Y: Oh, Yoyoma, player.
I: Mayoyo?
Y: Mayoyo, Mayoyo! Amazing music, amazing.
I: You've heard his music?
Y: Uhum.
Йо: О, Йойома, музыкант.
И: Майойо?
Йо: Майойо, Майойо! Удивительная музыка, удивительная.
И: Вы слышали его музыку?
Йо: Угу.

I: We all are expecting the new album. When could we actually have this album?
Y: No later then this coming summer.

I (Chinese): Ohh, so fast!
И: Мы все ожидаем новый альбом. Когда теперь нам его ждать?
Йо: Не позднее этого лета.

И (китаец): Оо, так скоро!

I: Do you have any plan for coming to China to extend your music and also to hold concert?
Y: We haven't confirmed any of the dates yet, but I'd love to and then I'll make it happen.
И: У вас есть планы приехать в Китай представлять (новую?) музыку и организовать концерт?
Йо: Мы ещё не утвердили никакие даты концертов, но мне бы очень хотелось дать концерт в Китае и позже я осуществлю это.

I: And do you actually like.. personaly do you like China?
Y: Completely. I do love Chinese food, I do like panda, but this a first time for me to be here, but though so far that people I've met were so nice and then very... I don't know. I mean can not ?know? like China __
И: А вам лично нравится Китай?
Йо: Полностью. Я люблю китайскую кухню, мне нравятся панды, для меня это первый приезд сюда, тем не менее люди, которых я встретал здесь, были очень приятными... Я не знаю. Я имею ввиду, __

Y: I even wanna learn Chinese, but which dialect acsent I should learn?
Йо: Я даже хочу выучить китайский язык, но не знаю, какой диалект мне выбрать?

I: Do you plan to actually move to _ live?
Y: Tempting.
И: Вы планируете переехать в _ жить?
Йо: Соблазнительно.

I: They'd like to _ my question - do you have anything else you'd like to do, you didn't in your... you wanna do this time, you don't have time in, you know...?
Y: Ah, one more time, please.
И: Им хотелось бы послушать мои вопросы - есть ли что-то ещё, что бы вам хотелось сделать, что вы не сделали... что бы вы хотели успеть в этой поездке из того, на что у вас не хватило времени?...
Йо: А, ещё раз, пожалуйста.

I: Is there anything that you wanna do in this trip, but you didn't do like the visit in pandas, like that.
Y: What I wanna to do?
I: Ugu. And you didn't have time to do.
Y: Right. The main purpose of this thing here was to go to earthquake place, but if I have extra time on this visit, I only want to go see panda. But they say it's gonna take 6 hours to go there from here. Yeah, I was asking my manager, but he said "next time".
Y: I'm a huge panda fan.
И: Есть ли что-то такое, что бы вы хотели сделать в течение этой поездки, но вы не сделали - вроде посещения панд или чего-то подобного?
Йо: Что бы мне хотелось сделать?
И: Угу. Но на что у вас не было времени.
Йо: Верно. Основной целью поездки было посетить место, где произошло землетрясение, но если бы у меня было дополнительное время, мне бы хотелось посмотреть на панд. Но говорят, что это займет 6 часов - добираться отсюда туда. да, я спрашивал млего менеджера, но он ответил: "в следующий раз".
Йо: Я большой поклонник панд.

I (Chinese): We are all your fans.
Y: *laugh*
И (китаец): Мы все ваши поклоники.
Йо: *смеется и говорит что-то вроде благодарности по-китайски*


"Life's a journey, not a destination."
Fall into the Deep - to the new heights.

 
XMoonlightXДата: Fr, 2009.04.10, 05:00 | Сообщение # 7
x-zombie
Group: X-team
Posts: 300
Status: Offline
dragon_flying, sonny, спасибо, народ )) Переслушала, всё так.

Quote (dragon_flying)
слушала бы и слушала... эх.))

Согласна. Обожаю слушать его речь, когда получаешь удовольсвие не только от голоса, мимики и жестов, но и от понимания смысла сказанного. happy

Boku_no_Gisho, пожалуйста. ^^


"Life's a journey, not a destination."
Fall into the Deep - to the new heights.

 
sonnyДата: Sa, 2009.04.11, 00:10 | Сообщение # 8
x-zombie
Group: x-fans
Posts: 237
Status: Offline
Quote (XMoonlightX)
И: Мы все ожидаем новый альбом. Когда теперь нам его ждать?
Йо: Не позднее этого лета.

Так, так. А в Японии на презентации GOEMON. сказал, что "делает все возможное, но очень удивится если альбом выйдет в этом году." И то же самое сказал про альбом ВУК.

Do you plan to actually move to _ live? - и по смыслу Japan, и слышится вроде Japan


"...and if I had the keys to the kingdom
I'd hand them straight to you
In another time, another place,
Another life, another waste..."
 
XMoonlightXДата: Sa, 2009.04.11, 15:24 | Сообщение # 9
x-zombie
Group: X-team
Posts: 300
Status: Offline
sonny, ага, я тоже, помню, где-то читала про это "удивится". wacko Йо у нас личность загадочная, так что я готова ждать от него сюрпризов в любое время.
Выход альбома ВУК, а тем более - нового альбома Х, - это звучит совершенно фантастично!

По поводу Японии не уверена... wacko Переводчица произносит какое-то название, не очень походее на Japan. Вообще по звучанию больше на китайское слово похоже wacko Но спрашивать такое, конечно, смело. biggrin И мне кажется, про переезд в Японию Йо бы ответил как-то более развернуто что ли. А тут он как будто бы вежливо сказал "понятия не имею".


"Life's a journey, not a destination."
Fall into the Deep - to the new heights.

 
dragon_flyingДата: Sa, 2009.04.11, 21:07 | Сообщение # 10
Interested
Group: x-fans
Posts: 54
Status: Offline
по-моему так (с) Винни пух
I mean can not ?know? like China __ - сan not not like china
Do you plan to actually move to _ live? move to china and live?
 
Форум .:Japan - X:. » X Japan » Yoshiki » 2009.04.04 Интервью Йошики в Китае (Yoshiki's interview in China)
  • Page 1 of 1
  • 1
Search:

Copyright Japan-X Team © 2006-2008