Приветствуем, Гость | Регистрация | Войти 
Начало » X JAPAN » X JAPAN » Интервью

[96.10.25][X Japan] NHK’s POP JAM  
[ Перевод: Гошкина мать ]

В. – ведущий передачи
Y. – Йошики
Т. – Тоши
h. – Хидэ

В: После долгого перерыва у нас в гостях Х Japan. Рад приветствовать вас.
(все кланяются друг другу.)
Т: Здравствуйте.
 
В: Для начала – все ваши фанаты очень беспокоятся о физическом состоянии Йошики. Весной мы слышали шокирующие новости. Как дела сейчас?
Y: Ммм, ну… Я все еще прохожу восстанавливающий курс. Пока еще я не могу играть на ударных, но…
 
В: Правда?
Y: Да. Я буду в состоянии начать играть в этом месяце.
 
В: То есть ваша «сверхчеловеческая» игра на время откладывается?
Y: Нет, мы уже назначили дату концерта, так что…
 
В: Ах!
Y: Так что мне придется напрячься (поворачивается к Тоши), правильно? (хлопает по руке Тоши, Тоши, не поднимая головы, кивает с легкой усмешкой.)
 
В: ОК, итак… после 5 лет записан новый альбом… Я слышал, что запись была кошмаром. Что произошло?
Y: Ну, нам сложно идти на компромиссы… мы так погружаемся в процесс записи, что выйти из него уже не можем. Особенно Тоши.
Т: Да?
 
В: Я слышал, что вы, как вокалист, очень тщательно относитесь к песням. Как это происходило?
Т: Ну...да...ммм (Йошики хлопает Тоши по руке).
 
В: Что не так?
Т: Если бы вы могли послушать это…
 
B: Какие эмоции вы испытывали все это время?
Т: Ну... разные... все эти пять лет…
Y: Какие эмоции?
Т: Да?
 
B: Музыканты начали брать интервью друг у друга… пожалуйста, продолжайте.
Т: Ммм, я... ну... в действительности...
Y: Говори конкретно.
Т: На каждую песню... свои эмоции.
Y: Какая песня тебе нравится?
 
B: Отлично, отлично. Спрашивайте еще.
Т: Ммм, я... ну...
Y: Какая песня тебе больше всего запомнилась?
 
B: Я рад, что вы спросили это. Это то, что поклонники хотели бы знать.
Y: Да.
Т: Ну, это,  правда, не одна песня.
 
B: Трудный вопрос, да?
Y: Но если бы ты должен был бы выбрать…
Т: Ну…
Y: Просто скажи что-то... хоть что-нибудь...
 
B: А была какая-нибудь песня, которая вызвала проблемы? Скажем, все песни записывались легко, а какая-то - с трудностями?
Y: Нет... мы ко всему относимся серьезно.
 
B: Это еще больше интригует нас... Хидэ, вы тоже написали песню... что это за мелодия?
h: Да? Ну...
Y: (тихо, обращаясь к Тоши) Он похож на парня из рыбного магазина.
h: Какая это мелодия? Думаю, было бы лучше, если бы ее сейчас могли послушать, но.. я думаю, это была последняя песня, которую мы записали, да?
Т: А... последняя песня... да... последняя песня была песней Хидэ-чана.
 
B: Понятно.
h: Мы не понимали это.
Т: Мы не понимали, что это последняя песня.
 
B: Прежде, чем узнали это?
h: Йо-чан сказал мне по телефону «ОК» и тогда я сказал Тоши: "А не значит ли это, что мы закончили?"... правильно?
Т: Да.
h: (обращаясь к Тоши) Ты выглядел тогда таким счастливым.
 
B: (к Йошики)  Я слышал, что после того, как все было записано и вы послушали альбом, вы заплакали.
Y: Вы бы тоже заплакали. Если бы вам пришлось пройти через все то, что пришлось пройти нам.
 
B: То есть это не принесло удовлетворения? Или радости...
Y: Ну, я слушал свой собственный альбом… Я был один в студии, все ушли, даже инженеры. Сначала я не думал, что этот альбом – такая уж особенная вещь. Но как только я услышал третью песню, я заплакал и плакал до конца альбома.
 
B: Понятно, хорошо, пожалуйста, представьте песню из этого альбома.
Y: Хммм... (хлопает Тоши, Тоши и Йошики уговаривают друг друга представить песню). Ммм... "Forever Love"
Категория: Интервью | Просмотров: 592

[ Подразделы ]
Общая информация [7]
Хронология [0]
Дискография [7]
Концертография [0]
Тексты песен и переводы [45]
Интервью [3]
Разное [5]
Медиа [7]
аудио
Медиа [0]
видео

[ Форма входа ]

[ Поиск по X JAPAN ]

[ Полезные ссылки ]

[ Статистика ]






Rambler's Top100


Copyright Japan-X Team © 2006-2008